ABC振興会 バカ・ニュース From アッメ〜リカ 

ABC(アメリカン・バカコメディ)振興会++バカ情報フロム・アメリカ++

←塗るボトックス? |
<<Main・トップページへ>>
| アメリカ食事情・ビツクリ小ネタ集2 →

2003年04月07日

Turtle Head☆亀頭

turtle.jpg日本語で「亀の頭=亀頭」っていうと思いっきりいやらしげなイメージがしますが、英語で「亀の頭=Tutle Head」っていうと、下品には変わりないのですが”汚い”意味になります。

「My turtle head is poking out!! 」(俺の亀頭が出てきそうだ!)というと、凄いハァハァな感じですが、コレは"前"のことではなくて後ろのこと。つまり、出てきそうなのはお尻からで「今にも(う○こが)漏れそうだ!」という意味です。

万が一、「俺のタートルヘッドを‥」なんてアメリカ人ギャルに言ってしまうと、思いっきりス○○○で、とんでもないことになりそうなので注意してねん☆

(「オースティン・パワーズ:デラックス」ではファット・バスタードが”Where's your shitter. I've got a turtle poking out.”ってゆうてますね。)

Posted by Dane | TrackBack